Keine exakte Übersetzung gefunden für شروط البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شروط البناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La pertinence de l'action sur le terrain doit être notre première exigence en matière de consolidation de la paix.
    يجب أن تكون الصلة بما يحدث على الأرض أول شرط لنا من شروط بناء السلام.
  • Troisièmement, la délégation vénézuélienne demeure préoccupée par les conditions dans lesquelles interviendra la Commission de la consolidation de la paix.
    ثالثاً، ما زال وفدها قلقاً إزاء شروط تفعيل لجنة بناء السلام.
  • f) L'égalité des conditions pour l'édification de la carrière et la spécialisation professionnelle, le perfectionnement professionnel et l'obtention de diplômes;
    (و) شروط متساوية في بناء المستقبل والتخصص المهني والتطوير المهني والحصول على الدرجات؛
  • • Nous appuyons les efforts déployés et les initiatives prises récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en accroître l'impact, tels que la Déclaration de Paris du Forum de haut niveau pour renforcer ensemble l'efficacité de l'aide au développement, et nous décidons de prendre des mesures concrètes et efficaces pour donner effet à tous les engagements convenus concernant l'efficacité de l'aide, notamment en continuant d'aligner l'assistance sur les stratégies des pays, en simplifiant les conditions dont l'aide est assortie, en renforçant les capacités institutionnelles et en mettant davantage l'accent sur les résultats du développement;
    • ندعم الجهود والمبادرات التي اضطُلِعَ بها مؤخرا لتعزيز جودة المعونة وزيادة أثرها، من قبيل إعلان باريس الصادر عن المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز المعونة، ونقرر أن نتخذ تدابير ملموسة وفعالة تنفيذا لجميع الالتزامات المتفق عليها بشأن فعالية المعونة، بما في ذلك عن طريق زيادة المواءمة بين المساعدة المقدمة واستراتيجيات البلدان، وترشيد الشروط، وبناء القدرات المؤسسية، وتعزيز التركيز على النتائج الإنمائية
  • c) Comme chaque bâtiment a des caractéristiques qui résultent de son emplacement, sa construction dépend de conditions naturelles, sociales et autres liées au lieu, comme le climat, l'offre de main-d'œuvre, les codes de construction locaux (dans le contexte iraquien, la sécurité et toutes les restrictions qui en découlent pèsent fortement dans la planification et l'application des phases conception et construction);
    (ج) بما أن كل مشروع مرتبط بمواصفات الموقع، فإن تنفيذه يتأثر بالظروف الطبيعية والاجتماعية وغيرها من الظروف المحلية مثل الطقس وتوفر العمالة، وشروط البناء المحلية، وما إلى ذلك. (في سياق العراق، سيؤثر الأمن وكل تبعاته من قيود وحدود تأثيرا كبيرا على عملية التخطيط وتنفيذ التصميم والبناء)؛
  • Il faudrait prévoir cinq agents de sécurité pour assurer des patrouilles de sécurité dont la tâche sera de vérifier le respect des codes anti-incendie et autres codes de sécurité pendant les travaux de construction.
    ومن ثم يلزم خمسة ضباط أمن لأداء دوريات مراقبة الحرائق والسلامة ترصد انتهاكات شروط السلامة أثناء أعمال البناء.
  • Résolution 44/236 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1989.
    ولا يسمح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالتصرف إلا في إطار السلطة التقديرية لتلك الدولة وبناء على شروط الثقة.
  • La participation des pays en développement à des secteurs nouveaux et dynamiques leur permet d'augmenter leurs recettes d'exportation, leur valeur ajoutée et leur diversification, d'améliorer leurs termes de l'échange et d'édifier une capacité technologique.
    إن مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية تمكِّنها من زيادة حصائل صادراتها، وزيادة القيمة المضافة والتنويع، وتحسين شروط التبادل التجاري وبناء القدرة التكنولوجية.
  • Finalement, on estime que l'ONU pourrait jouer un rôle encore plus important en s'engageant, dans le cadre de son mandat, à appuyer le processus de renforcement des capacités judiciaires burundaises.
    وأخيرا، نعتقد أن عملية الأمم المتحدة في بوروندي يمكن أن تؤدي دورا أكثر أهمية من خلال الانخراط، ضمن شروط ولايتها، في عملية بناء قدرات الجهاز القضائي في بوروندي.
  • 31.13 Le montant demandé pour l'exercice biennal 2006-2007, soit 7 135 400 dollars, a été calculé compte tenu des dispositions des contrats récemment signés par le Siège avec les compagnies d'assurances.
    31-13 تـُـقدر التكاليف تحت هذا الاعتماد بمبلغ 400 135 7 دولار لفترة السنتين 2006-2007، بناء على شروط العقود الموقعـة مؤخـرا مع شركات التأمين في المقـر.